Forever Young
Forever Young er skrevet af Bob Dylan som en godnat-sang til hans ældste barn Jesse, født i 1966. Den blev indspillet i Californien i 1973. Den udtrykker en fars håb om, at hans barn altid vil forblive stærk og lykkelig. I min fortolkning har jeg udvidet håbet og ønsket til at gælde alle børn på kloden. Må alle børn få et godt og lykkeligt liv.
Da tiden gik i stå
Da tiden gik i stå er min egen sang, hvor jeg reflekterer lidt over mit levede liv med op- og nedture, især omkring den svære størrelse kærlighed, som de fleste mennesker vel gennemlever. Jeg har uploaded den tidligere i en anden udgave, men jeg syntes den fortjente en ny form, rytme- og stemningsmæssigt.
Du er ikke alene
Da jeg begyndte at arbejde med Sebastians sang: Du er ikke alene fra 1978, ramte den mig på et mere personligt plan, som så afspejles i min fortolkning og de indsatte billeder. Sangen er skrevet til filmen af samme navn, og handler om drenge på en drengeefterskole med en autoritær forstander (Ove Sprogøe). Teksten fik mig til at reflektere over min egen noget konfliktfyldte og problematiske opvækst i København i 40-60’erne. I en sen alder spiller jeg både i en trio: Irish Coffée og solo. Jeg kan bookes til langt de fleste begivenheder, både private fester og offentlige arrangementer. Kontakt mig på: 53640329 En lang række andre videoer kan ses på Facebook under Rio ordell, og på min hjemmeside: rio-ordell.dk
Min fortolkning af Randy Newmans sang: When I’m Gone fra serien Detective Monk.
Fra julekoncerten 2023 med Irish Coffée på Ryans Odense
Torsdagsklubben i Bogense
En rigtig god oplevelse med kun danske sange
En dejlig eftermiddag i godt selskab 🙂
Dejlig oplevelse hos Steen og Lena på Steengalleriet i Nykøbing Sjælland
Fra en hyggelig eftermiddagskoncert i Senior Fælleshuset
Som opvarmning til bl.a. Stig Rossen og venner på Otterup Kræmmermarked 🙂
Fra en hyggelig eftermiddag i Musikforeningen Multihuset i Broby på Fyn med Irish Coffée Light (duo)
Her er min nyeste sang på dansk, som handler om ikke at tage kærligheden for givet i et forhold.
I vores band, Irish Coffée, synger vi en del duetter.
Desværre fik vi (Irish Coffée), på grund af den raserende pandemi, ikke spillet vores traditionelle julekoncert på Ryans i Odense, så her er i stedet et kort sammendrag fra koncerten i 2019.
En dejlig aften med god stemning hos Camp Hverringe i Dalby på Fyn, i godt selskab og 3 timers blandet god musik, fra engelsk/amerikansk rock-/folk, irske ballader og danske syng-med-sange.
Et lille klip fra Folk-Festival’en Hestehaven
Min egen sang: Papermoon
Echoes from our Souls
En original sang med tekst og musik af Rio Ordell
Fantastisk forårsfest på Avernakø
Mit første solo-gig som festmusiker 😉
Min nyskrevne kaffesang:
The Irish Coffée Song
Fyn Rundt Classic
En stemningsfuld stund med Irish Coffée før starten på Fyn Rundt Classic 2019. Tak til Karin Ordell for mobiltelefon optagelsen.
Sølvbryllup i Søndersø
En hyggelig eftermiddag med god blandet musik til sølvbryllupsfrokost i Søndersø på Fyn.
Julekoncert på Ryans
Fra julekoncerten på Ryans i Odense 2019 med Irish Coffée.
De nemme sange
En rigtig god Chris Stableton sang
Musik på skituren 2020 i Saalbach Østrig
Den Gamle skærslibers forårssang
Det var en lørdag aften
Manden på risten
En hyldest til frontkæmperne i coronakrisen
Et tragisk eventyr om ulykkelig kærlighed
PaperMoon
Min helt egen sang skrevet i 1980’erne
En ode til Avernakø
Absolut én af de smukkeste sange, jeg kender
Pancho&Lefty
Så er ringen ligesom sluttet 🙂
Min far gav mig navnet Rio, som var helten i en cowboy-roman, han lige havde læst, og startbilledet er taget i Nevada, USA en gang i starten af 80’erne (nej selvfølgelig ikke i 1880’erne men 1980’erne forstås ;-)).
Jeg sidder sammen med 2 venner på sheriffens kontor (med spjæld og det hele) i en forladt guldgraverby: Now there’s a new sherif in town. No bullshit!! 🙂
Desolation Row
Desolation Row fra 1965 bliver af mange betragtet som en af Bob Dylans bedste sange. Hans tekstunivers og billedsprog er ret komplekst i denne sang, så det har været en stor udfordring at forsøge at illustrere indholdet i hans tekst.
Der er mange måder at læse den på. Som én reference skriver: When trying to interpret this song, keep in mind that Dylan was experimenting with LSD around the time he recorded it.
Dette er mit bud på en fri fortolkning 🙂
Jessie
Jeg mindes min søde amerikanske kæreste, Judith i denne sang.
Som ung vindmølleingeniør i starten af 1980’erne var jeg i USA sammenlagt i ca. 3 år, hvor jeg superviserede installation og opsætning af flere hundrede vindmøller, fortrinsvist i Californien, i bjergpassene mellem Californien og Nevada.
På en tur til Santa Barbara mødte jeg Judith, og vi blev kærester. Som Jessie i sangen havde hun en romantisk drøm om at tage til Mexico og bo på en strand, bare os to.
Det gjorde vi så også.
Vi fløj fra Los Angeles til Mexico City, og med en lille lokal bus til Mexicos østkyst og derfra med en lille båd til Isla Mujeres (Kvindernes ø), hvor vi lejede os ind på et værelse i et lille beskedent hotel ved stranden. Der var meget få turister den gang, så vi havde strandene for os selv hele dagen og nætterne.
Nætterne var mørke, som i rigtig mørke, og her oplevede jeg for første gang nattehimmelen i sin fulde pragt. Det var fuldstændig overvældende. Aldrig har jeg set så mange stjerner lyse så klart. Vi havde lejet et par cykler og cyklede hjem fra stranden, efter solen var gået ned, og udover den betagende stjernehimmel, svirrede det med ildfluer omkring os. Det var magisk 😉
De fleste af billederne er fra dengang, og Jessie/Judith er for mig i sangen her synonymer.
JESSIE
I remember my sweet American girlfriend, Judith in this song.
As a young wind turbine engineer in the early 1980s, I was in the United States for a total of approx. 3 years where I supervised the installation and setup of several hundred wind turbines, mostly in California, in the mountain passes between California and Nevada.
On a trip to Santa Barbara, I met Judith and we became lovers. Like Jessie in the song, she had a romantic dream of going to Mexico and living on a beach, just the two of us.
So did we.
We flew from Los Angeles to Mexico City, and with a small local bus to the east coast of Mexico and from there with a small boat to Isla Mujeres (Women’s Island), where we rented a room in a small modest hotel by the beach. There were very few tourists at that time, so we had the beaches to ourselves all day and nights.
The nights were dark, as in real darkness, and here I experienced for the first time the night sky in its full splendor. It was completely overwhelming. Never have I seen so many stars shine so clearly. We had rented a couple of bikes and cycled home from the beach after the sun had set, and besides the breathtaking starry sky, it was buzzing with fireflies around us. It was magical 😉
Most of the pictures are from that time, and Jessie / Judith are for me in the song here synonyms.
The Balcony
The Boxer
En rigtig god klassiker fra legendariske Simon&Garfunkel, hvor jeg selv spiller og synger alle stemmer.
Teach your Children
Igen et fantastisk nummer fra den nu hedengangne gruppe: Crosby, Stills, Nash & Young fra 1970. Jeg elskede at lytte til deres 3- og 4-stemmige sange. Det var den gang i hippie-tiden, hvor vi boede i kollektiver og røg sjov tobak 😉 Jeg har dog erstattet den karakteristiske slide-guitar med en mundharpe, selvom det jo nærmest grænser til blasfemi 😉
The Woman Downstairs
Comfortably Numb
Min fortolkning af Pink Floyd’s Comfortably Numb, med virtuelt backing orkester. Sologuitaren spilles af Audley Freed. Et forunderligt nummer med en overraskende akkord progression.
Her er det samme nummer, unplugged uden backing, og i en lavere toneart.